This article was originally written by Nakdimon, a Dutch believer in Jesus. I give full credit to Nakdimon!
Here are the the original links:
http://www.geocities.com/nakdimonspage/isaiah53pt1rts.html
http://www.geocities.com/nakdimonspage/isaiah53pt2rts.html
- Isaiah 53 – Who is this servant?
- Part I: What rabbi Tovia Singer failed to tell his audience.
This chapter must be the most discussed section of any book of any religion in any time. There has been much speculation about this chapter as to who is this servant the prophet is talking about. Who IS this servant? Let’s consider the claims that rabbi Tovia Singer comes up with to prove that Isaiah 53 couldn’t be talking about Yeshua.
First I want to point to the fact that the rabbi always speaks of “fundamentalist Christians” or “fundamentalist Evangelicals” when he speaks of the people that take their faith in the Messiah of Israel seriously (1:50). All this because the word fundamentalist has a very negative charge. Think of what he would say if CNN would cover a story about devout Orthodox Jews calling them “fundamentalist Orthodox Jews” all the time. Let’s go to the arguments rabbi Singer raises in the first part of his lecture and see if there is any truth to them.
Charge no 1: Who is speaking? (7:40)
Rabbi Singer raises the question to the audience about who the think is the speaker. The people all come up with their options and the rabbi explains why their options wont work. But when someone says that Israel is the speaker, he denies that Israel is the speaker but fails to explain why Israel can’t be the speaker! Why doesn’t the rabbi explain this as he did in the other cases? Simply because he can’t. This is just subject to interpretation and therefore there is no argument he can come up with besides theological preference. Israel can’t be the speaker, because if it is then it can’t be the servant.
Charge no.2: Identity of the servant. (35:50)
Rabbi Tovia Singer wants to identify this servant and to know who this servant is, he comes with an analogy about a book he read and started somewhere on page 273, where the book spoke of a Danny and Sally. He didn’t know who they were so he started to back paddle as little as possible to show who they were. So he does too with this servant. There is only one problem with this analogy: that book spoke of specific names and there was only one Danny and one Sally, but in the book of Isaiah has not but one servant. Isaiah, Eliakim and David are also called Gods servant. Also curious is the fact that the rabbi says he wanted to back paddle as little as possible and starts reading towards Isaiah 53 (37:15, 40:00) and deliberately skips the one time the word “servant” is mentioned that is closest to the “4th servant song”, namely Isaiah 50:10! And who is this servant?
4 The Lord GOD hath given me the tongue of them that are taught, that I should know how to sustain with words him that is weary; He wakeneth morning by morning, He wakeneth mine ear to hear as they that are taught. 5 The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward. 6 I gave my back to the smiters, and my checks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting. 7 For the Lord GOD will help me; therefore have I not been confounded; therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed. 8 He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand up together; who is mine adversary? let him come near to me. 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? Behold, they all shall wax old as a garment, the moth shall eat them up. 10 Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of His servant? though he walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God. 11 Behold, all ye that kindle a fire, that gird yourselves with firebrands, begone in the flame of your fire, and among the brands that ye have kindled. This shall ye have of My hand; ye shall lie down in sorrow. (Is 50:4-11)
This servant is not Israel. Notice the last sentence where this servant speaks of “This shall ye have from my hand; ye shall lie down in sorrow.” The servant is the speaker! How can this be about Israel?
When it comes to the servant, rabbi Singer wants to disprove Yeshua and so he goes on to emphasize the differences rather than the similarities. However, when it comes to Israel being the servant he points us to the similarities but disregards the differences. But what do those similarities say? Nothing at all. We must keep in mind that the majority of the Tenach is about the history of the relationship between God and His people Israel and that therefore there is a lot written about Israel. So since there is so much written about Israel, there is a lot of material that can be taken as a parallel to the servant. To illustrate what I mean, here are some similarities between Cyrus and the Unnamed servant in the Servant Songs.
- Taken by the hand (45:1 – 42:6)
- Called by his name (45:4 – 49:1)
- he will make God known all over the worlld (45:6 – 49:6)
- he will cast down nations (45:1 – 52:15))
And this is from just 6 verses written about Cyrus in Isaiah 45 and I still could find up to 4 similarities, whereas there is much more written about Israel. Which means you can find anything you want about Israel to apply on any situation at any time in history. Theologically, though, you have a problem. Rabbi Tovia Singer’s examples of resemblance say absolutely nothing.
What IS interesting though is that there are major differences between the unnamed servant and Israel. Namely:
-Israel is called blind and imprisoned (422:19) – the servant will open the eyes of the blind and release prisoners (42:7)
-Israel is called deaf and is rebellious ((42:19,20,25) – the servant has opened ears and isn’t rebellious (50:5)
-Israel walks in darkness and looks for liight (59:9) – the servant brings people from out of the darkness and will be a light (42:7, 49:6)
-Israel is punished for their disobediencee (42:24-25) – the servant is rewarded for his obedience (49:4-6)
-Israel speaks lies (59:3) – the servant hhas not spoken deceitfully (53:9)
-Israel has lost its way (59:7-8) – the seervant leads Israel back on track (49:5-6)
-Israel suffers for their own sins (42:25)) – the servant suffers for the sins of others (53:3-9)
-Israel suffers to their own shame (50:1-33) – the servant suffers and knows he will not be ashamed (50:7)
-Israel is in need of salvation (59) – thee servant will bring salvation. (49:6)
-Israel needs an intercessor (59:16) – thee servant IS an intercessor (53:12)
Charge no.3: Israel suffers because of the sins of the gentiles? (29:25)
So rabbi Tovia Singer argues. This cannot be! Allow me to illustrate and please pay close attention to the following:
When you say that hitting someone goes too far and will not be tolerated and on the other hand say that hitting someone is acceptable behaviour, then these two are contradictory statements for obvious reasons, right?
When you tell your child that you will discipline him when he steals and on the other hand you say that he can steal and you will not discipline him, then these two are contradictory statements for obvious reasons, right?
When you say that Isaiah 53 is about events such as the Holocaust, etc [events where the gentiles have gone too far] and that God isn’t pleased about these events or caused them to come upon Israel and these events were entirely due to the wickedness of the gentiles and, on the other hand, the prophet says that God was indeed pleased with whatever happens in Isaiah 53 and God did indeed cause it to come upon the servant, then these two are contradictory statements for the same obvious reasons!
What do I mean by all this? Well, rabbi Tovia Singer boldly says:
“the reason why the Jews have endured the suffering and persecution and pain and unwanted death is not because of their iniquity of their rejecting Jesus, of killing God, but it’s gonna be because of as a result of the sins of the world. When the gentile kings sinned what did they do? They punished, they persecuted the Jews. Am I right? That was their sin? Who suffered as a result of that sin? The Jewish people! And that is going to be their recognition at the end of days!”
Listening to his words a little later he quotes Zechariah 1:15 (1:18:12) saying:
“’I am very angry with the nations…’ why? ‘…because they’re at ease. And I was wroth a little but they helped to do harm.’ They did far more than Israel ever deserved.”
- In other words, rabbi Tovia Singer says that God is angry with all the persecution and the harsh and cruel treatment Israel got from the nations, and the nation’s wickedness was the cause of the suffering of Israel and it was not God’s intention to cause Israel to suffer as much as they have by the hands of the nations. Every time the nations went too far and overstepped their boundaries against the Jewish people to bring them great suffering, even to the point of annihilation, it was because of their own iniquities rather than by Gods cause and God had nothing to do with it. But this view is contradictory to what the prophet Isaiah is saying! This is what the prophet says:
-
-
-
- 6 All we like sheep did go astray, we turned every one to his own way; and the LORD hath made to light on him the iniquity of us all…
- 10 Yet it pleased the LORD to crush him by disease…
-
-
-
- There is clearly a contradiction here. Did God cause the Gentiles to overstep their boundaries against Israel? Was God pleased with the extreme cruel treatment of the Gentiles against His people? Of course not! If what rabbi Tovia Singer says, and therefore the entire anti-missionary position, is true, then the prophet is wrong! But that is not an option since we are trying to figure out what the prophet is trying to say. So if the prophet says that, whatever he is describing in Isaiah 53, God has caused it to come upon the servant (v.6) and was pleased with it (v.10), then how can the rabbinic Jewish position say the exact opposite and claim that it is saying exactly the same as the prophet? LET THE TRUTH BE KNOWN: It is the exact opposite of what Isaiah is saying! Obviously this can’t be about Israel suffering from the exceedingly cruel behaviour at the hands of their persecutors, because if it was about that, then God would not be pleased with it and so the rabbi and Isaiah are in disagreement with each other, to say it politely. Cause where rabbi Singer claims that God is angry with the nations for such behaviour and God didn’t have anything to do with it, the prophet Isaiah says God was pleased and that God caused it to come upon the servant. So who do we believe: Y’shayahu ben-Amots hanavi or rabbi Tovia Singer? So from the Traditional Jewish (anti-missionary, Talmud, etc) position, if what they are saying is true and this is about Israel, then God would be pleased with events such as the Holocaust! Therefore, this simply can’t be about Israel as the rabbi, in trying to prove Israel as the servant, contradicts what the prophet says.
-
- Let me be more specific: If the rabbinic Jewish position is flawed about Israel being the servant, then who IS the prophet really talking about? And seeing that they are clearly wrong, and have merely been echoing the voice of the Sages and rabbis of the past, then this does serious damage to the infallibility accredited to these Sages and rabbis of the past as far as their interpretation of other texts goes.
-
-
-
- Additional comments:
-
- To elaborate on the analysis of verse 6 and 10 above, some anti-missionaries take Deuteronomy 28:63 as a parallel to those verses claiming that God seems to be saying that He is pleased to destroy Israel to cause them to repent, even to the point of annihilation. Obviously Deuteronomy 28:63 isn’t about events such as the Holocaust, but for the sake of argument we will accept that claim, then we still have a major problem at our hands. Israel did not repent after the Holocaust! In fact, more Jews have lost their faith in HaShem BECAUSE of the Holocaust to the point that Israel is a secular state, from the day it declared it’s independence up till now. So if the Holocaust was God’s plan for teshuvah (repentance) then that whole plan backfired! In addition, this grasping at Deuteronomy 28:63 blows another hole in the anti-missionary position that rabbi Tovia Singer uses in this lecture, namely, the Gentile king’s recognition in the end of days that God had nothing to do with the severe persecution and that it was solely the wickedness of the Gentiles that caused Israel to suffer as much as they did. Either way you put it, Israel as the servant will not work!
-
-
- In his zeal to prove that Israel is the servant (51:44) rabbi Singer quotes from a couple of Nazi source about their opinion on the appearance of the Jew in comparison of to the appearance of the ape where man supposedly has come from. Rabbi Singer then actually sees this as proof and a parallel to Isaiah 52:14 by quoting it. Now this is actually the best he could do, as he says so himself! The only major problem is, that this is supposed to be the opinion of the gentiles, according to rabbi Tovia Singer, but Isaiah 52:14 isn’t the gentiles speaking, but it is God speaking about his servant! According to rabbinic Judaism’s views, the gentiles don’t start speaking until two verses later in Isaiah 53:1! So unless one wants to argue that God shares the opinion of the Nazi’s about the appearance of His people, we can safely conclude that rabbi Tovia Singer totally made this up! This verse has nothing to do with Nazi opinion. This verse is about God speaking about His servant’s marred appearance from the humiliating suffering, not about his ugliness, as the Nazi paper reports.
-
-
- In order to prove that the Christians will come up to Jews in the end of days, rabbi Tovia Singer quotes Jeremiah 16:19, proving that Christianity is a false religion.
-
- (19) O YHWH, my strength, and my stronghold, and my refuge, in the day of affliction, unto Thee shall the nations come from the ends of the earth, and shall say: ‘Our fathers have inherited nought but lies, vanity and things wherein there is no profit.’
-
- However, let’s consider where Christianity started: In Israel with a handful of Jews. This isn’t a gentile faith, this is from the Hebrew Bible and thoroughly recognizes the Tenach as the sole word of God. If anything this verse speaks of those gentiles of the religions apart from the Hebrew Bible and the gentiles that are atheists and have adapted the views that there is no such thing as a God and that man is the highest level or all organisms “so make sure you live your life to the fullest, cause you only live once”. So this verse doesn’t prove anything against Messianic Jewish beliefs.
- Isaiah 53 – Who is this servant?
- Part II: What rabbi Tovia Singer failed to tell his audience.
-
-
-
-
- Charge # 4: Lamo (10:40)
- Rabbi Tovia Singer promised (9:40) that even if he only had Isaiah 53 and nothing else he could prove that this wasn’t talking about Yeshua. He starts with the famous “lamo” argument and lashes out to the translators of the KJV translation, who translate it as “him”. The verse that rabbi Singer reads to his audience goes:
-
- for the transgression of my people a plague befell them (vs
-
-
- This above translation is the translation the rabbi suggests in his lecture. Notice that I have given the translated words parallel colours. Take note that he makes a big deal (1:14:00, part 1) about the KJV translating verse 5 (…we are healed) in the present tense while that sentence is in the past tense and condemns those translators, but now rabbi Singer uses the past tense where there is no past tense at all! The word “befell” is nowhere to be found in the text, that’s why it’s left in the colour black. I thought that was a bad thing! So when the KJV does it, it is one of the great Christian deceiving tactics, but now the rabbis does it and it is considered an accurate translation, acceptable at worst. But to continue with the word “lamo”, we can be very brief: the rabbi is right! Lamo means “for them”. BUT, how is it consistently used in the scriptures? The rabbi goes on to give us examples of other verses where lamo is used and they are, of course, all plural. Now the following is interesting. There are 3 instances of lamo being applied to a single individual or item and guess what the KJV does in all those instances. It translates it accordingly! If the word lamo refers to a single person, then it should be translated in the singular form, which is exactly what the KJV does! Here are the quotes:
-
-
- #1 And he said, Blessed [be] the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant. (Gen 9:26)
- #2 he maketh it a graven image, and falleth down thereto. (Isaiah 44:15)
- #3 for the transgression of my people was he stricken (Isaiah 53:8)
-
-
- So what is rabbi Tovia Singer complaining about? The KJV has no agenda here, it just translates it in accordance with the context and thus follows a consistent pattern. But rather than the KJV having an agenda, it is the rabbi who has an agenda. He not only blatantly lies about the KJV translating the word “lamo” as “them” in all other places, as has clearly been demonstrated, but he then goes on to ignore the use of lamo in Isaiah 44:15! WHY? Because it doesn’t support his claim! Look at the context and you will see it is totally singular. I have put all the singular Hebrew words in brackets and made them red:
-
-
- 10 Who hath fashioned a god [el], or molten an image [uphesel nasach] that is profitable for nothing?
- 11 Behold, all the fellows thereof [chaveraav] shall be ashamed; and the craftsmen skilled above men; let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be ashamed together.
- 12 The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it [yitserhu] with hammers, and worketh it [wayif´alehu] with his strong arm; yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.
- 13 The carpenter stretcheth out a line; he marketh it [y´ta´arehu] out with a pencil; he fitteth it [ya´asehu] with planes, and he marketh it [y´ta´arehu] out with the compasses, and maketh it [wa´ya´asehu] after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in the house.
- 14 He heweth him down cedars, and taketh the ilex [tirzah] and the oak [w´alon], and strengtheneth for himself one among the trees of the forest; he planteth a bay-tree [oren], and the rain doth nourish it [y´gadel].
- 15 Then a man useth it [w´hayah] for fuel; and he taketh thereof (i.e. from the pieces of wood), and warmeth himself; yea, he kindleth it , and baketh bread; yea, he maketh a god [el], and worshippeth it; he maketh it [asahu] a graven image [pesel], and falleth down thereto [lamo].
-
- And then it goes on and tells the same story in the singular. So it looks like the KJV translates lamo correctly. You might say “but this is about idols in general hence the plural lamo”. But the context is singular, uses a substantial number of singular words to describe the idol and the actions of the worshipper and so it should be translated accordingly. Likewise, the language of Isaiah 53 is thoroughly singular and therefore lamo should be translated accordingly. So why does rabbi Tovia Singer ignore this passage? And where does this leave his claims of distortion? Also, there are translations that translate it as saying “for the transgression of my people to whom the stroke was due”, making it clear that this servant got the punishment that the speakers deserved.
-
-
-
- Charge #5: b’motav (19:00)
- Rabbi Tovia Singer makes the claim that the word must be changed to the singular because it is a “nuisance to the cross”. But again, I must give the rabbi credit where credit is due: he is right again. “B’motav” means “in his deaths” and “b’moto” means “in his death”. But does this indicate plurality? NO! If it were “b’moteihem/b’motam”, then he would have a point beyond any doubt, since this would mean “in their deaths/in their death”, which is indisputably plural. But this word in Isaiah 53:9 does not support anything he goes on to say. The rabbi then goes on to say that he can’t prove his point from the Tenach because the word “b’motav” doesn’t appear in the rest of scripture. But the plural expression of that word is indeed used elsewhere in scripture. But rabbi Singer doesn’t quote that and we will see why he doesn’t. Let’s look at Ezekiel 28:
-
-
- (8) They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the deaths of them that are slain, in the heart of the seas….
- ***
- (10) Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers; for I have spoken, saith the Lord YHWH.’
-
-
- These are examples of a single person being addressed and threatened to die deaths (plural). Now it is often said that these are instances that the word “deaths” refer to the plural “uncircumcised”. Well, that doesn’t excuse the plural use either, because the Tenach shows us that the singular is used in reference to a multitude [e.g. Numbers 23:10; Let me die the death (singular; moth) of the righteous (plural; y’sharim)]. And also verse 8 is a striking example of the plural being applied to a singular person. It speaks of “m’motei chalal b’lev yamim” which translates “in the deaths of one slain in the in the hart of the seas”. The plural (chalalim) is not used here (e.g. Isaiah 66:16, Daniel 11:26). Again, rabbi Tovia Singer claimed that this was an exceptional word and this form doesn’t appear in the rest of the Tenach so that means he must have studied it out. So if he has studied this out, how come he “forgot” to mention these two instances? So again, rabbi Tovia Singer’s charge of deceit is yet again without any substance whatsoever and I again leave it up to you to decide if this was just an accidental mistake or he deliberately left out the information.
-
-
-
- Charge #6: God promises God
- Rabbi Singer keeps arguing that God is making promises to God, that is, God making promises to Himself. For starters, this is not a deal that is made. It is a description of what awaits the servant when he has fulfilled his task. But if you want more on the concept of the Devine nature of the Messiah, please see my response on the “Trinity” lecture.
-
-
-
- Charge #7: Deal? (27:50)
- Rabbi Tovia Singer makes a big deal about a word that can be translated any way you like. Since this is a prophecy and this is surely to happen it isn’t a question of “if” the servant will do something, but “when” he will have done it! (for example Isaiah 4:4) So the word “אִם” (im) actually wont prove neither the rabbinic reading nor the messianic reading. So there is no deal as far as the messianic reading is concerned. The servant will do that and when he has done it that will be the result. Sure prophecy, sure fulfilment. Also notice that the servant will live and see generations after he has made his soul a “guilt-offering”, in other words, after he has died. This can only be speaking of a resurrection.
-
-
- Charge #8: Seed/ זָרַע (Zera) (30:15)
- Rabbi Singer then goes on a rampage about the fact that Yeshua didn’t have any seed when the prophet explicitly says this, that is, according to the rabbi. The rabbi says that the servant has to have children. Rabbi Singer argues that the word “בֶן” (ben) is the proper word to refer to non-physical children, not “זָרַע” (zera). He actually goes so far to say that
-
- “the word ‘zera’… can only mean physical children, NEVER spiritual children. By definition the word ‘zera’ means ‘seed’. It’s talking about that which leaves the loins of a man. It’s not talking about those people that follow his teachings. ‘Zera’ only means PHYSICAL children. NEVER does it mean someone’s gonna have spiritual children, that’s IMPOSSIBLE! And therefore it’s clear here that this is talking about physical children. ‘Prove it to me!’ Boy, am I gonna prove it to you!”
-
- Then the rabbi gives us some verses that prove his point and then drills his point home with an account in Genesis 15, a dialogue between God and Abram where God appears to Abram and Abram mistakes Eliezer for his son (בֶן/ben) and says that God didn’t give him any seed (זָרַע/zera). Sounds like a pretty convincing story, doesn’t it? However… yet again rabbi Tovia Singer is not telling the whole story and plays with the mind of his audience. Look at the quotes above again:
-
- zera only means physical seed…
- never spiritual seed…
- that’s impossible …
- boy am I gonna prove it to you…
-
- If what rabbi Singer says is actually true, then we won’t be able to find a single instance where zera is used metaphorically (referring to non-physical seed) in the Tenach since he told his audience that was impossible, right? Okay! Now what the rabbi failed to tell his audience and conveniently left out is the following. A few chapters after Isaiah 53 we see the word seed used again. This is what Isaiah 57:4 says:
-
-
- עַל-מִי תִּתְעַנָּגוּ עַל-מִי תַּרְחִיבוּ פֶה תַּאֲרִיכוּ לָשׁוֹן | הֲלוֹא-אַתֶּם יִלְדֵי-פֶשַׁע זֶרַע שָׁקֶר
- Against whom do ye sport yourselves? Against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
-
- Now unless rabbi Tovia Singer is going to argue that the people of Israel are direct descendants and physical offspring of falsehood, this pretty much looks like a metaphorical use of the word “zera”, something that rabbi Tovia Singer, who has great knowledge of Hebrew, said that was IMPOSSIBLE! Why does Isaiah then seem to think otherwise? Didn’t he know enough Hebrew to know what rabbi Singer knows? No, it’s simply because Isaiah doesn’t have to disprove or discredit anyone, but rabbi Singer clearly does! Again, is this just a slip of the tongue or deliberately left out? Now we will proceed to the next example, which comes from Psalm 22:31:
-
-
- A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
-
- Unless you believe that God married some hot goddess and will have physical children, this pretty much looks like a metaphorical usage of the word “zera”. At least it looks like the word zera is used to describe to other peoples’ offspring and not of the subject itself, God. “But…”, you object, “…this doesn’t speak of Gods children at all. This just says that “a seed” (zera) will serve Him and not that “his seed” (zero) will serve Him!” To which my answer is; don’t you do the exact same thing regarding the servant in Isaiah 53? What does it say?
-
-
- He will see seed
-
-
- Exactly! It says “yir’eh zera” and not “yir’eh zero”, so why does rabbi Singer claim that the servant must have children or that he is promised children? The text doesn’t say that at all! Now I am aware of instances that the prophet doesn’t use the possessive form but it is still implied. But who says that he is implying it here? Nowhere in the text of Isaiah 53 is there ever a promise to the servant that he will have children. Maybe people with a double agenda may think so, but looking at the Hebrew text, which is the source of rabbi Singer’s arguments, there is no basis for that argument. Except theological bias, of course. Here are more references to metaphorical uses of zera in Isaiah:
-
- “4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evil-doers, children that deal corruptly…” (Isaiah 1)
“20 Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people; the seed of evil-doers shall not be named for ever.”(Isaiah 14)
“3 But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.” (Isaiah 57)
Unless one is going to argue that all the parents of the ones being addressed here are truly considered harlots and evildoers, you are going to have to concede that it’s implied here to refer to people who follow the evil works and the ways of adultery like the generations before them, regardless if they are their physical children or not. For all we know most of the parents of those being addressed here have been righteous while they wandered off. This clearly refers to the works of their predecessors rather than their origins.
So this charge remains without teeth, is made up from thin air and rabbi Singer is caught lying yet again!
-
-
-
- Charge #9: Vindication by blood alone?
- Rabbi Singer claims that Yeshua has only vindicated His followers through His blood. The rabbi says that it can’t refer to Yeshua because according to the Gospels “christians are healed by the blood of Jesus and not by his knowledge, as is said of this servant” (my rendition). This is a totally inaccurate position, because we believe it all goes hand in hand. Yeshua knew he had to give up his life in order for us to be saved. It was his knowledge that made him say “Let this cup pass me by… but it is not as I want but as You wish”. Without this knowledge, things would have been very different and either one is completely blind to this fact or just chooses to nitpick in order not to come to this conclusion. We believe that through his life, suffering, death and resurrection all good things have come to mankind. They are all a piece of the big puzzle. So clearly rabbi Singer wants to nitpick and he can go just head. He makes a claim of vindication through knowledge based on one verse and ignores all the other verses that speak of this servants suffering bringing vindication and atonement to the speakers. This is a point even Rashi makes in his commentary on Isaiah 53. I advice anyone to read it on http://www.chabad.org/library/article.htm/aid/63255/jewish/The-Bible-with-Rashi.html . This is his commentary (in italics, all emphasis mine):
-
- 4. Indeed, he bore our illnesses Heb. אָכֵן, an expression of ‘but’ in all places. But now we see that this came to him not because of his low state, but that he was chastised with pains so that all the nations be atoned for with Israel’s suffering. The illness that should rightfully have come upon us, he bore.
yet we accounted him We thought that he was hated by the Omnipresent, but he was not so, but he was pained because of our transgressions and crushed because of our iniquities.
5. the chastisement of our welfare was upon him The chastisement due to the welfare that we enjoyed, came upon him, for he was chastised so that there be peace for the entire world.
-
- Now this is not “the big prove” that this speaks of the suffering of the servant bringing atonement, but since rabbi Singer claims that the Christian reading is flawed, he is obviously also in contention with Rashi’s reading.
-
-
-
- Charge #10: The New Testament slips! (1:04:20)
- In order to demonstrate that the Israel interpretation was common and the Messianic interpretation was not rabbi Tovia Singer claims that the New Testament slips by showing that the Messianic reading of Isaiah 53 was new at that time and everyone knew that Israel was the subject of that chapter. So he brings us to Matthew 16 where Yeshua announced His suffering and death and Kefa (Peter) took him aside and rebuked Him, saying “that should not be unto thee”, showing clearly that the Messianic interpretation was unknown in that day. Well, once again, the rabbi is right. There was no teachings that the Messiah, son of David, was to die. This is also something that the New Testament teaches. Sha’ul (Paul) makes this point in his letter 1 Corinthians 2:7-9:
-
- But we speak the wisdom of God in a mystery, [even] the hidden [wisdom], which God ordained before the world unto our glory: Which none of the princes of this world knew: for had they known [it], they would not have crucified the Lord of glory. But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.
-
- So Paul makes it emphatically clear that it was not known that the Messiah, son of David, had to die, this was hidden in Scriptures. But does this support the claim of the rabbi that “everyone” knew that it was speaking of Israel in the singular? Of this the New Testament gives us a conclusive answer also. Let’s look at the account of the book of Acts, chapter 8, where Philip meets the Ethiopian who happens to read the chapter of Isaiah 53:
-
- “29 Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot. 30 And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest? 31 And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. 32 The place of the scripture which he read was this,
-
- He was led as a sheep to the slaughter;
- and like a lamb dumb before his shearer,
- so opened he not his mouth:
- 33 In his humiliation his judgment was taken away:
- and who shall declare his generation?
- for his life is taken from the earth.
-
- 34 And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man? 35 Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.”
-
- This man didn’t know what Isaiah 53 was speaking about either! When it was read he asked of whom it spoke, “the prophet himself or some other man”. He asked of which individual it spoke! It never occurred to the man that it could be speaking about a nation in the singular. What he should have said is “of course I know who this speaks of. It speaks of Israel in the singular”. But he never thought of that. So, no, this Israel interpretation was not commonly known in those days.
-
-
-
- Charge #11: Rashi invented Israel interpretation. (52:50)
- Rabbi Tovia Singer goes on with the argument that the Israel interpretation is invented by Rashi and then goes on to tell us how that claim is wrong, quoting other sources that should date before Rashi. Now there is something fishy going on here, because those same sources claim that this chapter is about the Messiah as well. Yet, if you would raise this to an anti-missionary, he would be quick to point you to the fact that these interpretations are mere “midrash” or homily and not the “p’shat” (straight forward) meaning of the text and therefore irrelevant. Including rabbi Singer, who blatantly lied about there not being one rabbi that said that Isaiah 53 was about Messiah ben David in a debate with Dr Michael L. Brown. (listen http://www.realmessiah.com/Listen/Entries/2008/12/11_Debate_-_DR_brown_and_Rabbi_Singer.html at about 48:50 in the debate) So where they will disregard the midrash saying it’s about the Messiah, the same midrash is taken to be valid evidence that the Israel interpretation is actually pre-Rashi.
-
- Now let’s look at the sources rabbi Singer comes up with:
-
- The Zohar: is quoted as pre-dating Rashi. But the Zohar isn’t ancient, although rabbinic Judaism claims it is. It’s most likely 12th century, composed by Moses de Leon. (http://en.wikipedia.org/wiki/Zohar )
-
- Midrash Rabbah: This is actually just a side reference to a midrash on Ruth and is actually the closest any pre-Rashi traditional Jewish source comes to the Israel interpretation.
-
- Brachot 5a: isn’t about the “righteous remnant” of Israel nor is it about “all Israel”, but just righteous people in general. It has nothing to do with a particular group of righteous people.
-
- Targum: I have the Aramaic at home but I haven’t read it, because I don’t know Aramaic. But I have read some translations (Driver & Neubauer; Levey) of the entire the Targum and there is nothing that indicates that Israel is the servant. Yes, Israel suffers, but so do the Gentiles! What does that tell us? Absolutely nothing! What IS evident is the intercessory role that is allotted solely to the Messiah and absolutely absent in relation to Israel. Instead, just as the servant in Isaiah 53 intercedes for the transgressors, so does the Messiah intercede for his people in the Targum. The intercessory role is ascribed solely and totally to the Messiah and this shows us whom the Targum understands to be the servant. But because the Targum obviously doesn’t believe that the Messiah would die, it ascribes some of the sufferings to the gentiles and some to Israel. If, according to the Targum, the suffering of the servant was the main theme of the chapter, i.e. to identify the servant, then it wouldn’t have ascribed any suffering to the gentiles. So according to the Targum, the servant, who intercedes for the sins of his people, is the Messiah.
-
- Origen: Now this is the only pre-Rashi source that I have been confronted with in my years of debating anti-missionaries that gives us a literal reading of Israel being the servant in Isaiah 53. Note that it’s not even a rabbinic source! That’s how rare this view was. But let’s see what Origen is saying exactly in chapter 55 of his book:
-
- Now I remember that, on one occasion, at a disputation held with certain Jews, who were reckoned wise men, I quoted these prophecies; to which my Jewish opponent replied, that these predictions bore reference to the whole people, regarded as one individual, and as being in a state of dispersion and suffering, in order that many proselytes might be gained, on account of the dispersion of the Jews among numerous heathen nations. And in this way he explained the words, “Thy form shall be of no reputation among men;” and then, “They to whom no message was sent respecting him shall see;” and the expression, “A man under suffering.” Many arguments were employed on that occasion during the discussion to prove that these predictions regarding one particular person were not rightly applied by them to the whole nation. And I asked to what character the expression would be appropriate, “This man bears our sins, and suffers pain on our behalf;” and this, “But He was wounded for our sins, and bruised for our iniquities;” and to whom the expression properly belonged, “By His stripes were we healed.” For it is manifest that it is they who had been sinners, and had been healed by the Saviour’s sufferings (whether belonging to the Jewish nation or converts from the Gentiles), who use such language in the writings of the prophet who foresaw these events, and who, under the influence of the Holy Spirit, appiled these words to a person. But we seemed to press them hardest with the expression, “Because of the iniquities of My people was He led away unto death.” For if the people, according to them, are the subject of the prophecy, how is the man said to be led away to death because of the iniquities of the people of God, unless he be a different person from that people of God? And who is this person save Jesus Christ, by whose stripes they who believe on Him are healed, when “He had spoiled the principalities and powers (that were over us), and had made a show of them openly on His cross?” At another time we may explain the several parts of the prophecy, leaving none of them unexamined. But these matters have been treated at greater length, necessarily as I think, on account of the language of the Jew, as quoted in the work of Celsus.
-
-
Notice Origen says that it was on this one occasion that he was presented with this weird interpretation. He starts with “I remember”, which is not something that you say when you hear something all the time. This tells us that he had to dig it up from deep in his memory. Origen speaks of “on one occasion” debating with “certain Jews”. What is also evident is that he speaks of these Jews claiming this is about “the whole people”, and not about “a righteous remnant”. We also see that this wasn’t regarded as intercession, but “in order that many proselytes might be gained”. This is a whole other interpretation than that of modern day Judaism. Take note also that according to Celsus, who was anti-Christian this was reckoned as “the language of the Jew”, and thus Israel is speaking here and this was not seen as being the language of the gentile kings. There is nothing in this chapter that would indicate that this was “the” Jewish view of that time.
-
- What then do we make of rabbi Tovia Singer’s claims? They are totally untrue!
- A little summary:
-
-
- Rabbi Singer claimed that Israel isn’t the speaker but fails to tell us why when this option is suggested, whereas he does explain why the other options can’t be the speakers. He couldn’t tell us why, because there is no reason to think that Israel can’t be the speaker other than theological bias, since Israel being the speaker would disqualify it from being the servant
- rabbi Singer claimed that, based on Isaiah 52:14 Israel is considered “sub-human” and brings out a Nazi paper to back up his claim, saying this was the best way to demonstrate Israel fitting the description. This argument is totally fabricated! Isaiah 52:14 is God speaking about His servant and not the opinion of the Gentiles thinking Jews are ugly people. Therefore the verse is totally misapplied by rabbi Singer.
- rabbi Singer claimed that the chapter is about Gentiles recognizing in the end of days that their persecution of the Jews has brought them healing, etc. However, from verse 6 and 10 we learn that this can’t be true, since God didn’t cause Gentiles to overstep their boundaries of persecuting the Jewish people to the point of near extinction (per verse 6) and subsequently wasn’t pleased with the persecution of the Jewish people in events such as the Holocaust (per verse 10).
- rabbi Singer claimed that the word “lamo” is translated incorrectly because the KJV has an agenda. This claim is proven to be false. The KJV has translated it correctly in all instances where the subject is singular. Likewise, the subject in Isaiah 53 is singular and therefore the singular translation is correct. Furthermore, it is rabbi Singer that hasn’t been fair towards his audience, since he conveniently “forgets” to mention the “lamo” in Isaiah 44:15, which refers to a single idol.
- rabbi Singer claimed that he was back-paddling as little as possible to find out who the servant was. However, he conveniently “forgot” to mention the reference to the “eved” closest to Isaiah 53, namely Isaiah 50, that in no way refers to Israel.
- rabbi Singer claimed that because the plural “bemotav” is used, the servant must be a multitude addressed. But, again, he conveniently “forgets” to mention the two examples in Ezekiel 28.
- rabbi Singer claimed that the word “zera” could impossibly refer to spiritual children, i.e. used either metaphorically or of people following the ways of their predecessors. This claim has proven to be false. I have given several examples of metaphorical use where “zera” (seed) refers to spiritual descendants or metaphorical usage, of people following the ways of their predecessors.
- rabbi Singer, proving himself to be a true anti-missionary, dismisses the rabbinic sources, that say that Isaiah 53 is about the Messiah, as being irrelevant because they are merely midrash (or homily), but uses the same sources that allegedly enforce his POV and presents them as valid evidence, although they are also midrash.
-
-
- It’s funny to see how rabbi Singer fails to tell the whole story all the time and only gives his audience the part that fits his agenda and then claims that others try to deceive their readers by asking “why play with my holy scriptures”. If anyone is playing with scripture – and with the mind of his listeners – it is obviously rabbi Singer, who is clearly enjoying his one sided story. You may say: “well, cut the rabbi some slack. He might have missed it”. Then he shouldn’t go and accuse others of deliberate distortion and then go hiding behind the excuse that people make mistakes when it comes back to him, because the examples are right there in the book of Isaiah and it is highly unlikely that he missed it. If he wants people to be considerate towards him, he should be considerate towards them. But if anyone in his audience knew Hebrew and was half as critical to his views as he was against the Messianic view, then he would fall on his face right there.
-
- As for that comment that they “play with our Bible” and about “leaving skid marks”, which rabbi Singer uses repeatedly, my answer would be: if any system has “played with our Bible” it is the Talmud, that added and subtracted tons of laws from the Written Law and given us numerous crooked interpretations of the Tenach. If anyone with half the critique one has towards the New Testament is let loose on the Talmud he would need at least quadruple the amount of time and paperwork to criticize it as one needs to criticize the New Testament.
-
- Nakdimon
Go to Part I Go to rabbinic section of Isaiah 53
Jesaja 53
THE FIFTY-THIRD CHAPTER OF ISAIAH ACCORDING TO THE JEWISH INTERPRETERS
Translations by S.R.Driver and Ad. Neubauer
But the chiefmost answer to all of the above objections, and to the very conception that the one spoken of in Isaiah 53 must be the people of Israel, instead of the messiah, is that the sufferer must be righteous; without sin; and suffering innocently. And yet never is Israel’s exile said to be without cause, or wanton; but rather, as the punishment for sins. And the principal reason provided for the delay in the messiah’s arrival is the continuance of sin among them. Thus, they cannot be both innocent and suffering without cause, yet at the same time be guilty of such sins as warrant their exile and the delay of the messiah.
Ibn Crispin complains of “the forced and far-fetched interpretations, of which others have been guilty. . . [those who would interpret this passage collectively of Israel] distort the passage from its natural sense, [since] the singular is used throughout”; and whereas the prophet calls the people, “Israel, my servant” previously, in this passage he says only, “My servant”. [And this is also the only place in scripture where the express phrase, "My righteous servant", is to be found.] Further, he says, “These expositors shut the doors of the literal interpretation against themselves, and wearied themselves to find the entrance.” He himself goes back to “the teachings of our rabbis, [who affirm that it speaks of] the King Messiah.”
Rabbi Isaac b. Eliyyah Cohen, while speaking strongly against the Christian interpretation, says, “I have never in my life seen or heard an interpretation by a clear or fluent commentator, with which my own judgement, and that of others who have pondered the question, might completely concur.” Saadiah Ibn Danan (a contemporary of Abarbanel), says, “I set before myself the notes of those who had commented upon this chapter. . . and pondered over them, and examined the opinions they contained. But all alike, I found, lacked solidity and soundness.” (For example, the Karaites interpreted the section of their own sages, on the grounds that they were persecuted. Some rabbinic Jews applied it to the righteous among themselves. Others thought it might refer to Isaiah himself, or Jeremiah, or Hezekiah, or Job; some, to the seed of David in exile.)
Abraham Farissoll apologizes for those who interpreted it of the messiah. “Whatever justice there may be in the expressions of our sages, who applied the prophecy to the messiah [note, therefore, that some sages did in fact apply this passage to the messiah], it should be borne in mind that although they themselves and their words are both truthful, yet their object was [only] allegorical.”
Moses Elsheikh says, “The verses in the chapter are difficult to fix or arrange in a literal manner, so that the various parts, from the beginning to the end, may be combined and connected closely together.I see commentators going up and down among them, and yet neither agreeing on the subject to which the whole is to be referred, nor disentangling the words with any simple plan.” He himself then plans, in “all humility”, to set himself to “apply to it a straightforward method, according to the literal sense of the text, such as should be adopted by one who would rightly unite the several words and periods, and determine what view is legitimate, and what not.” He then interprets it of the Messiah; yet, when he comes to verses 9-12, all of which speak of the death, he says, “These verses are all of them hard, though we shall not touch on everything which might be noticed.”
Shlomo Levi says, “Throughout this prophecy, all the commentators exert their utmost on its interpretation, and are at no small variance as to its import.” Even in later times, R. Napthali Altschuler expresses his surprise that “Rashi and David Kimchi have not, with the Targum, applied them to the Messiah likewise.”
Passani expresses his surprise at former commentators, and says, “Not one of the explanations is in complete accord with the language of the text, or succeeds in satisfying us–still less the [Christians].” He thinks that, like all other prophecies, most of Isaiah’s also point to the latter days, when the Messiah shall have appeared, but exhorts caution how it should be interpreted. “Take heed, O wise man, in your words, even though the language be meant to be metaphorical and indirect.”
Rabbi Tanchum seems to be carefully ambiguous. He uses the phrase, “any person or nation”, but speaks of the subject as being “one of the generation in exile”, who had died, yet “a guide and a deliverer”, who “rescues them from captivity and their enemies generally”, and speaks of “his hidden nature, the mystery connected with him not being revealed to them.” He concludes with a protest against there being anything allegorical, and seems to think that the intention of the prophet was, not to be understood.
Ibn Amran says, “As relates to the Jews, there is no little difficulty in giving a sense to these most obscure words of Isaiah at the present; they manifestly need a prophetic spirit; thus our older and more abstruse masters went apart from one another to different explanations. But,” he satisfies himself, “each very far removed from the exposition of the Christians.”
For error is manifold, truth but one.
(Oxford, 1876)
Mosheh El-Sheikh
Isaiah 52:13 The verses in this parashah are difficult to fix or arrange in a literal manner, so that the various parts, from the beginning to the end, may be combined and connected closely together. . . I see the commentators going up and down these parts, yet neither agreeing about the subject to which the whole is to be referred, nor disentangling the words in any simple plan.
I, therefore, in my humility, am come after them; not with any sense of the wisdom that I am about to utter, but merely with the object of applying to its elucidation a straightforward method, in accordance with the literal sense of the text, such as ought to be chosen by one who would rightly unite the several words and periods, and determine what view is legitimate and what not.
I may remark, then, that our rabbis with one voice accept and affirm the opinion that the prophet is speaking of the King Messiah, and we shall ourselves also adhere to the same view; for the Messiah is of course David, who, as is well known, was “anointed”, and there is a verse in which the prophet, speaking in the name of the Lord, says expressly, “My servant David shall be king over them” (Ezekiel 37:24). The expression My servant, therefore, can justly be referred to David; for from what is explicit in one place we can discover what is hidden or obscure in another.
Our rabbis say that of all the suffering which entered into the world, one third was for David and the fathers, one for the generation in exile, and one for the King Messiah. If we examine the meaning of this saying, we shall see that there are punishments for iniquity, and also punishments of love, the latter being endured by the righteous for the wickedness of his own generation. Now those who do not know how far the reward of the righteous really extends feel surprised at this. . . wondering whether it can be true that He will be wroth with a just and perfect man who never sinned, and heap on him the iniquities of wrong-doers, in order that they may rejoice, and he, the just man, be pained; that they may be ’stalwart in strength’ while he is stricken and smitten; that they may exult at his calamity, and mock during their feasts at his distress, while he is smitten for their sakes.
In order to put an end to the “fear from this thing”, God declares in these verses how far the merits of those who suffer for the sins of their own age extend their effects, adducing a proof from the case of the Messiah who bore the iniquities of the children of Israel, “and behold his reward is with him” The Almighty argues with Israel, saying, “. . . look and learn how great is the power of the man who suffers for a whole generation; you shall see then from the exaltation which I shall confer upon the King Messiah how vast are the benefits of the chastisements of love to him that endures them.”
Behold my servant (i.e., the Messiah) will prosper–this prosperity of his will extend through four worlds, viz., the lower world; the world of angels; the world of stars; and the highest world of all; in each of which the same prosperity will attend him. He will be high in this world; exalted in the world of the stars; and lofty in the world of angels; exceedingly because prosperity will accompany him in the uppermost world as well, in the presence of God, according to the saying of the rabbis on Psalm 2:8, that he will be ‘like a dear son, delighting himself before the Creator’; He says therefore, Ask of me, etc. [Psalm 2:8] , because of the good fortune which is to be his in each of the four worlds.
Our rabbis further say, “He shall be higher than Abraham . . . lifted up above Moses. . . and loftier than the ministering angels.” As Moses ruled even in the world of the stars–for the rabbis say that for this reason the hail, the locusts, and the grasshoppers were sent through his instrumentality–so, even more fully, will the Messiah hold sway over these likewise. This does not imply that he will be superior to Moses in wisdom or in prophecy, nor again, that at the time alluded to Moses will not in every respect be the greater (indeed anything different from this will not be credited by those who have real knowledge), but only that he will be more exalted than Moses was previously, in his own lifetime.
And he is to be loftier than the angels, according to the text (Ezek. 1:18), for these had “loftiness and fear”, i.e., in spite of their high position, they still stood in awe of the Almighty, not venturing, like the righteous one who “played before him, as a son before his father”, to make request of their Creator.
Isaiah 53 The Almighty, however, says that there is no need for surprise at their attitude of incredulity in the presence of these marvels [of the restoration of Israel], for who believed our report–the report, namely, which we made known to you from heaven, but which the kings had not heard of? So fearful was it, that in the eyes of everyone who did hear it [of the restoration of Israel], it was too wondrous to behold; and upon whom was the arm of the Lord revealed as it was upon the King Messiah? The sum of the whole is that he obtained this honor for himself owing to his merits in enduring for Israel (as has been said) chastisements of love. The contents of this and the following verses show unmistakably that they are the words of the prophet, instructing or guiding the people, and not the words of God. From the fact that the rabbis expounded the previous verses of the Messiah, it may be seen that these speak of the righteous who endures in the present world the chastisements of love; and therefore I maintain that up to this point we have had the words of God announcing the greatness of the Messiah in return for his sufferings.
Here, however, the prophet seems to set before us the words of Israel endorsing the Divine declaration, and affirming in their own persons its entire truth. “The ‘tried saying of the Lord’ ” , they exclaim, “which He has made known to us concerning the King Messiah, has opened our ears and removed the blindness of our eyes; we beheld a man, just and perfect, bruised and degraded by suffering, despised in our eyes, and plundered verily before God and man, while all cried, ‘God has forsaken him!’ ; he must surely, therefore, we thought, be ‘despised‘ likewise in the eyes of the Almighty, and this is why He has made him ‘an offscouring and refuse’ (Lam. 3:45). But now the Lord has awakened our ear, and taught us that the chastisements of love are infinitely great; henceforth, then, will ‘his strength be magnified’, when we see him just, and humble in spirit, stricken, and smitten; for them we shall all agree in concluding that what we had seen before meant nothing except that he was carrying our sicknesses; and that his sufferings were for the protection of his generation.”
Such is the substance of what the prophet puts into the people’s mouth. And first of all they say, “He came up as a tender shoot”, etc. ; i.e., we see one who was as tender shoot with water for it to absorb, and growing great and tall; he was like this, however, only in the upper world; for though this just and perfect sufferer flourished and grew great before God in the upper world, yet in the earth which we see below, he was as a root coming forth out of the dry earth, where there was no water for him. Being lowly, therefore, in the sight of our eyes, he was without form and comeliness in the world; his form was “darkened” by the blackness of his sufferings (cf Lam. 4:8), and “his own leanness bore witness in his face”; neither had he any beauty that we could desire him on account of his righteousness, but, on the contrary, he was rejected in our eyes.
But besides this, he was despised, also, in is own eyes; it is not stated that he was humbled for his pride, since in reality men hid their faces from him, nor from any fault of his own, but for the iniquity of his generation; though he himself looked upon the matter differently, imagining in his goodness that he must be guilty, and thus was punished for his sins. Accordingly he was both despised in his own eyes, and we esteemed him not. Yet in truth the cause of this “face-hiding” lay not in him, but in the people, for, as we learn from the expression used in the preceding verses, he carried our sicknesses, that he was ready to carry them of his own accord.
We, however, thought that he was not bearing them of his own accord, but that he was stricken and smitten of God, by a judgement of retaliation for his own iniquities, and not out of love. Yet it was because he was wounded for our transgressions that he was “broken by sickness”; and because he was bruised for our iniquities that he became “a man of pains”; and he was “afflicted” with poverty, because the chastisement of our peace was upon him. His being wounded and bruised for our iniquities had merely the negative effect of rescuing us from our punishment; in order for us to enjoy positive peace and prosperity, further sufferings were needed, and these consisted in his being “afflicted” with poverty. For while the direct consequences of our sins had been averted by his sickness and stripes, something still was needed in order to confer peace upon us.
All we like sheep had gone astray–like sheep which all follow after their leader, so that if the leader strays, they all stray with him, because of the unity of the whole flock; as the rabbis say, “When the shepherd is angry with his flock, he makes their leader blind.” (Baba Kama 52a) But in this case, we learn from also that “each turned to his own way“, showing that with us this was not so, but that it resulted from the separate action of each individual. Had it indeed been otherwise, our guilt would not have been so great. But see now the mercy of God: after we had individually gone astray, he might have been expected to punish us individually likewise; yet the Lord did not look to this, but counted us as one man, reckoning up the iniquity of us all together, and causing it to light upon this just one, who was accordingly sufficient to bear the whole of it, which would not have been the case had each one’s iniquity been reckoned up against himself.
As for his generation, would that someone would declare to them how it was cut off from the land of life for the iniquity which the just one had before averted, because they did not repent. Hitherto, he means to say, this just one had been stricken for the people’s transgression; but henceforward the stroke would be upon themselves, for there would be no one else to be smitten for them. It is possible, from his use of the singular “transgression“, that Isaiah means to allude to their sin in supposing that he had died for his own iniquity, and in not having brought themselves by his death to repentance.
And he made his grave with the wicked. I will show you an instance of this in the chief of all the prophets [Moses], who, by still suffering after his death, endured a heavier penalty than others who had suffered for their generation. Moses was buried away from the Promised Land, together with the wicked ones who died in the wilderness. For these were unworthy to enter the world to come, had not Moses borne the disgrace of being buried at their side, in order that he might bring them into it with himself. [A story--found in Deuteronomy Rabba 2.9-- illustrates this belief, by telling of a man who dropped some pennies and a single gold piece on the floor of a darkened room. He had a light brought and collected up all the coins. Had he dropped only pennies, however, he would not have bothered to fetch the light and search for them. So for the sake of the gold piece, the rest were also collected.]
Moses was not, however, buried solely with these. In the wilderness also rested Korah, who was “rich“, along with all those who perished with him (Num. 17:6). With all these Moses made his grave, in order to bring them likewise into the future world. For it is well known that even Korah and his deaths, i.e., those who died in his cause, will all rise up with him. The prophet thus appeals to a known case: he, Moses, made his grave with the wicked, for he was buried in profane ground in order to bring them in with him into the future world.
Because he afterwards died for the iniquities of his generation, therefore with the mighty, the patriarchs and those like them, he will divide spoil, because he poured out his soul to die for the sake of Israel, and also because he was numbered with the transgressors; for people said when they saw his sufferings that he was smitten of God for his sins, and classed him with the transgressors. This he knew, yet went on enduring, and carried this sin of many, not caring to be vexed with them, but, on the contrary, interceding with the Holy One for–that is, on behalf of–the transgressors; the ones, namely, who spoke thus of him; not, like some, from ignorance, but from actual malice. And therefore by his knowledge, i.e., in accordance with his will, the just one, my servant, will justify many and bear all their iniquities without solicitude, and without inquiring whether it is not a strange thing to endure distress for the sake of others after death. (For if this be the case, why did Moses our master endure, for the sake of those who perished in the wilderness, to be buried with the wicked in a foreign land?)
And do not wonder, if this is an excessive reward for him to receive. Had it not been for him, they would never have entered into the world: did not Moses [likewise]“pour out his soul to die” when he “put his soul into his hand”, saying, “But if not,–blot me, I pay you, out of the book you have written.” (Exodus 32:32), where he expresses his willingness to die in their stead? Moses was also on their account “numbered with transgressors”; Accordingly it is said that “he was numbered with them”, i. e. he felt no anxiety at having given his soul for them, and, besides this, that “he carried the sins of many”, as God said to him, “Go, get you down” (Exodus 32:7), as though to say, Descend from all your greatness, because Israel has sinned; but still, in spite of this, “he made intercession for the transgressors”, because in every place that Israel sinned he interceded for them. And this is the prophet’s meaning when he writes, “And he carried the sin of many, and made intercession for the transgressors.”
YEPHETH BEN ALI
Isaiah 52:13 The commentators differ concerning this section. The Fayyumi [Sa'adyah Gaon of Fayyum] lost his senses in applying it to the prophets generally, or, according to some authorities, in supposing that it referred to Jeremiah. Some of the learned Karaites apply the prophecy to the pious of their own sect. Others think that the subject of it is David and the Messiah, saying that all the expressions of contempt, such as “many were desolated at you“, refer to the seed of David who are in exile; and all the glorious things refer to the Messiah. As to myself, I am inclined, with Benjamin of Nehawend, to regard it as alluding to the Messiah, and as opening with a description of his condition in exile, from the time of his birth to his accession to the throne.
The expression “My servant” is applied to the Messiah as it is applied to his ancestor in the verse, “I have sworn to David My servant” (Psalm 89:4).
“As many were desolated at him” (verse 14) His condition is described as being such that anyone seeing him would be desolated at him, on account of the sicknesses which had befallen him. The prophet explains the cause of their desolation concerning him by saying, “His countenance was marred beyond any man“, in other words, the complexion of his face was so changed as to become like that of a corpse. He adds further, “And his form beyond the sons of Adam”. In other words, he was so altered in form as to resemble a corpse; and alluding to the same fact, he says, towards the end of the section, “For he was cut off out of the land of the living.”
“At him the kings shall shut their mouths“. (verse 15) This means that the kings of the world will close their mouth when he lays a command or prohibition upon them.
Isaiah 53 Here begins Israel’s words; they ask, in their amazement, Which of the nations believed the report that was among us? Not one of them; for they all agreed that there would be for Israel no recovery. “Upon whom has the arm of the Lord been revealed?”, in other words, through which nation has the might of God revealed itself?
Israel now (verse 2) turns back to describe the manner of the Messiah’s birth, comparing him to a young twig or shoot because he is one of the children of David, and to a root because he will become a root like his father David. “And . . . out of the dry earth” means that he resembles a root emerging, sickly and weak, out of the arid soil. This comparison relates to the beginning of his career; and the same is the case with the words, “he had no form or comeliness“.
By the words, “surely he has carried our sicknesses“, they mean that the pains and sicknesses which he fell into were merited by them, but that he bore them instead. The next words, “yet we did not esteem him“, intimate that they thought him afflicted by God for his own sins, as they distinctly say, “smitten of God and afflicted“.
And here I think it is necessary to pause for a few moments, in order to explain why God caused these sicknesses to attach themselves to the Messiah for the sake of Israel. We say that God makes known to the people of their own time the excellence of the prophets who intercede for a period of adversity in two ways. First, while Israel’s empire lasted, it was shown in prayer and intercession, as in the cases of Moses, Aaron, Samuel, David, Elijah, and Elisha, whose prayers for the nation were accepted by God. Second, in a time of captivity and extreme wickedness, though their intercession showed no such traces as these, yet the burden of the nation’s sins was lightened; such was the case with Ezekiel when God obliged him to sleep 390 days on his left side and forty on his right (Ezekiel 4:4). He carried on the first occasion the iniquity of Israel, and on the second the weight of that of Judah. The nation deserved from God greater punishment than that which actually came upon them, but not being strong enough to bear it (as Amos says, “O Lord, forgive, I beseech you; how can Jacob endure, for he is small?”) the prophet had to alleviate it.
Inasmuch as now at the end of the captivity there will be no prophet to intercede at the time of distress, the time of the Lord’s anger and of his fury, God appoints His Servant to carry their sins, and by doing so lighten their punishment in order that Israel might not be completely exterminated. Thus, from the words, “he was wounded for our transgressions“, we learn two things: first, that Israel had committed many sins and transgressions, for which they deserved the indignation of God; and second, that by the Messiah bearing them they would be delivered from the wrath which rested upon them, and be enabled to endure it, as it is said, “And by associating with him we are healed.”
The expression “smitten of God” signifies that these sicknesses attacked him by the will of God; they did not arise from natural causes. And the word “afflicted” corresponds to “despised” in verse 3, the meaning being that he was afflicted with poverty.
Verse 6 exhibits Israel’s wickedness in not awaking to repentance after God had punished them with his plagues. They are compared in this respect to sheep without a shepherd, wandering from the way, and torn by wild beasts, going astray among the mountains without any to lead them back,. In like manner Israel in captivity has no one to call him, and lead him back to the right way, and if a guide rises up to them, desiring to bring them back, they hasten to kill him, and so cause their captivity to be prolonged. By the words “we have turned every one to his own way“, they mean that each is occupied with the necessities of life and with establishing his fortune. And while God looks upon their work, and they do not think of their sicknesses, their guilt is thrown upon this guide, as it is said, “And the Lord laid upon him the iniquity of us all.” The prophet does not mean literally “the iniquity“, but rather the punishment for this iniquity.
Verse 9 says, “And he made his grave with the wicked.” This means that he sometimes despaired so much of his life as either to dig for himself a grave among the wicked (i.e., the wicked Israelites), or at least desire to be buried among them. The general sense is that he resigned himself to die in exile.
It was said, “The Lord laid on him the iniquity of us all“, and the prophet repeats the same thought here, saying that God was pleased to bruise and sicken him, though not in consequence of sin. The prophet next says, “When his soul makes a trespass offering“, indicating thereby that his soul was compelled to take Israel’s guilt upon itself, as it is said, “And he bore the sin of many“.
I must here give a compendious account of the whole of the Messiah’s career. It is as follows: his first advent will be from the north, as we have explained upon Isaiah 41:25
“I have raised one up from the north and he came“. Then with his arrival in the land of Israel the period of affliction and violence will cease from Jacob, and at the same time all the things mentioned in the present section will happen to him. Every good quality will be united in him, but in spite of all this the people will not recognize in him the will of God. For his sake, however, God will deliver Israel from all her afflictions.
And when the season of redemption comes, our lord Elijah will appear to the people and anoint him, and from that moment he will begin to be prosperous, as it is said, “Behold My servant shall prosper“. His forces will then spread in every direction and be victorious; and then at last Israel will dwell in safety. When news of this reaches Gog, they will rush forth and “gather themselves together against the Lord and his Anointed” (Psalm 2:2); but when he prays to God in the midst of his people, God will come to him with deliverance, as his forefather prophesied, “The Lord will answer you in the day of trouble“, etc. (Psalm 20). And then he will be “high and exalted and lofty exceedingly“.
MYSTERIES OF RABBI SHIMON BEN YOHAI +/-161 C.E
And Armilus [i.e., the devil] will join battle with the Messiah, the son of Ephraim, in the East gate. . . and Messiah, the son of Ephraim, will die there, and Israel will mourn for him. And afterwards the Holy One will reveal to them Messiah, the son of David, whom Israel will desire to stone, saying, You speak falsely; already is the Messiah slain, and there is none other Messiah to stand up (after him). And so they will despise him, as it is written, “Despised and forlorn of men“; but he will turn and hide himself from them, according to the words, “Like one hiding his face from us“.
THE ZOHAR
The souls which are in the Garden of Eden below go to and from every new moon and Sabbath, in order to ascend to the place that is called the Walls of Jerusalem. . . After that they journey on and contemplate all those that are possessed of pains and sicknesses and those that are martyrs for the unity of their Lord, and then return and announce it to the Messiah.
And as they tell him of the misery of Israel in their captivity, and of those wicked ones among them who are not attentive to know their Lord, he lifts up his voice and weeps for their wickedness, as it is written, “He was wounded for our transgressions”, etc.
There is in the Garden of Eden a palace called the Palace of the sons of sickness. This palace the Messiah enters ,and summons every sickness, every pain, and every chastisement of Israel; they all come and rest upon him. And were it not that he had thus lightened them off Israel and taken them upon himself, there had been no man able to bear Israel’s chastisements for transgression of the Law; and this is that which is written, “Surely our sicknesses he has carried.”
The children of the world are members of one another. When the Holy One desires to give healing to the world ,he smites one just man among them, and for his sake heals all the rest. From were do we learn this? From the saying, “He was wounded for our transgressions, bruised for our iniquities”, i. e. , by the letting of his blood–as when a man bleeds his arm–there was healing for us–for all the members of the body. In general a just person is only smitten in order to procure healing and atonement for a whole generation.
At the time when the Holy One desires to atone for the sins of the world, like a physician who to save the other limbs, bleeds the arm, he smites their arm and heals their whole person, as it is written, “He was wounded for our iniquities”, etc.
MOSHE KOHEN IBN CRISPIN
This Parashah the commentators agree in explaining of the captivity of Israel, although the singular number is used throughout. The expression My Servant they compare rashly with Isaiah 41:8, “you Israel are My servant”; here, however, he does not mention Israel, but simply says, My servant; we cannot therefore understand the word in the same sense. Again in verse 41:8 he addresses the whole nation by the name of their father Israel (or Jacob, as he continues, “Jacob whom I have chosen“), but here he says My servant alone, and uniformly employs the singular, and as there is no cause restraining us to do so, why should we here interpret the word collectively, and thereby distort the passage from its natural sense?
Others have supposed it to mean the just in this present world; but these, too, for the same reason, by altering the number, distort the verses from their natural meaning. As then it seemed to me that the doors of the literal interpretation of the Parashah were shut in their face, and that “they wearied themselves to find the entrance“, having forsaken the knowledge of our Teachers, and inclined after the “stubbornness of their own hearts“, I am pleased to interpret it, in accordance with the teaching of our rabbis, of the King Messiah, and will be careful, so far as I am able, to adhere to the literal sense; thus, possibly, I shall be free from the forced and far-fetched interpretations of which others have been guilty.
My servant. I may begin by remarking that we find this term used in scripture of an individual prophet, as Moses; of all the prophets generally (Amos 3:7), and of the whole of Israel (Lev. 35:42). But we do not find it used of angels, known clearly to be such, because it is only applicable to one who enslaves himself assiduously to the service of God, and directs both his person and his thoughts “to serve Him with all his heart and with all his soul”. This service is implanted in the heart; it cannot, therefore, be said of an angel, for [this service] has its seat in a bodily organ, in the heart, and nowhere else, and an angel has no body. As obviously, then, the expression cannot possibly be applied to the substance of the Creator Himself, as is done by our opponents in their theory of the Trinity (according to which this man was of the substance of the Creator). Yet even granting all this, which, though it is impossible to speak about, still less to conceive, how could he describe himself as “My servant“, since for a man to be called his own servant is a palpable absurdity.
He shall be high, etc. These words likewise afford an answer to our opponents, for they refer exclusively to the future. And this language clearly cannot be applied to God. For how could it be said of Him that, like a mortal man, He will at some future time be high and exalted, as though he had not been so before? The prophet says that he is to be “high and exalted“; but during the whole time that he [Jesus] is reported to have been incarnate, we do not find that exaltation or supremacy ever fell to his lot, even to the day of his death.
He shall be high and exalted, and lofty exceedingly. He will be more exalted than Moses; for when he gathers together our scattered ones from the four corners of the earth, he will be exalted in the eyes of all the kings in the whole world, and all of them will serve him, as Daniel prophesies concerning him, “All nations, peoples, tongues shall serve him.” (Dan. 7:14). He will be loftier than Solomon, whose dignity was so lofty that he is said to have “sat on the throne of the Lord” (I Chron. 29:23), and our rabbis say that he was king over both the upper and the nether world. (Sanhedrin 20b) But the King Messiah, in his all-comprehending intelligence, will be loftier than Solomon. Exceedingly above the ministering angels, because that same comprehensive intelligence will approach God more nearly than theirs.
And when this “servant of the Lord” is born, from the day when he comes to years of discretion, he will continue to be marked by the possession of intelligence enabling him to acquire from God what it is impossible for any to acquire until he reaches that height wither none of the sons of men, except him, have ever ascended; from that day he will be counted with his people Israel, and will share their subjugation and distress; “in all their affliction” (Is. 53:9) he will be exceedingly afflicted; and because of their being outcasts and scattered to the ends of the earth, his grief will be such that the color of his countenance will be changed from that of a man and pangs and sicknesses will seize upon him, and all the chastisements which come upon him in consequence of his grief will be for our sakes, and not from any deficiency or sin on his part which might bring punishment in their train, because he is perfect, in the completeness of perfection, as Isaiah says (11:2ff) .
Truly all his pains and sufferings will be for us; continually he will be prostrating himself, and stretching out his hands to God on our behalf, and praying to him to hasten the time of our redemption, until in compassion upon him, and in order to shorten the intense grief felt by him for us, the Creator “speeds” the time of our deliverance.
And so great will be his grief and pain endured thus on our behalf, that those who see him will despise him, thinking that in consequence of his many deficiencies and sins God brought all those chastisements upon him; for they will never believe that such sufferings could be caused merely by grief. And because of their attributing them to these deficiencies and sins, he will be despised in their eyes, and they will count him as nothing, not perceiving the great perfection that is in him, who will be a compassionate father to have compassion on us, even more than Moses our master, and in the multitude of his compassion for us will draw to himself all those sicknesses and chastisements, until the Creator hears his prayer, and looks upon all his pain, and has compassion on us for his sake, and speeds our redemption, and sends him to redeem us.
So will he sprinkle many nations. As his countenance is marred beyond man when he comes to redeem u